Why Anthills of the savannah is still a modern reading
I have to confess that English of this book it is really hard for me. Maybe because the author used a pidgin English, or maybe because I can’t be too much on the pages as I used to do when I was at the university. The first dodge I am using is to help myself with some essays about it I found on the web and it should be useful. The second ones is acquired on Ebay the Italian version, to be a little bit faster and at the same time understand very well this important novel of Chinua Achebe.
Today I had read 10 and 11 chapter: while in the first one there is an apologise from two white men To Ikem, more important because should be the first and the last ones before his death, in the second ones we can appreciate the fight for a friendship.
But I am wondering the reason of the quote of a poem. The author was an African author, David Diop who, despite a tragic death, has written many poems against European cultural values.
Nowadays I am disappointed about the behaviour of Europe with Africa. Anyone could try to understand the reason entire families have to decide to take a chance to come in Europe by sea.
Many of them are dying in Mediterranean sea. Many of them are children, mothers, fathers, brothers, sisters.
Chinua Achebe seemed to claim another time for an help to the West through this quote. He already had claim help twenty years before for his people, the Igbo land. In conclusion, Chinua Achebe wrote in one of his works:
“A man who calls his kinsmen to a feast does not do so to save them from starving. They all have food in their own homes. When we gather together in the moonlit village ground it is not because of the moon. Every man can see it in his own compound. We come together because it is good for kinsmen to do so.” [if !supportLineBreakNewLine]